Jestli myslíš, že pro mě je to snadný, tak jsi cvok.
Ako misliš da je meni lako, luði si od moje majke.
Jestli myslíš, že je to nejlepší řešení.
Ako misliš da je tako najbolje.
Jestli myslíš, že jsi mi ukradený, tak jsi nedával pozor, Briane.
Ako misliš da meni nije stalo, ne pratiš.
Jestli myslíš to nesmyslné obvinění z vraždy...
Ако мислиш на луде оптужбе за убиство...
Nellie, zlato, jestli myslíš tu sobotu večer, všecko ti vysvětlím.
Neli draga, objasniæu ti sve u vezi sa subotom uveèe.
Richarde... jestli myslíš, že jsem zašel příliš daleko, jestli bude Bill dál proti mně, možná bych měl odstoupit.
Rièarde... ako misliš da sam otišao predaleko ako æe se nastaviti Bilov antagonizam prema meni, možda treba da se povuèem.
Jestli myslíš na pomstu, tak začni kopat dva hroby.
Ako tako gledaš, poèni kopaš dva groba.
Jestli myslíš na úkryt, tak se pleteš.
Ako to znaèi da se krijem, nisi u pravu.
Jestli myslíš na boj, tak máš pravdu.
Ako to znaèi da se borim, u pravu si.
Ale jestli myslíš, že potřebuješ víru,... vem si moji.
Ali ako veruješ da ti treba vera... uzmi moj.
Jestli myslíš, že jsem opilej, představ si jejího manžela.
Šta bi njen muž rekao da sam ja toliko pijan.
Jestli myslíš umění, tak to jsem jen amatér.
Ako misliš na umetnost, tu sam samo amater.
Jestli myslíš tu ženskou, nebo spíš chlapa...
Ako je to zbog one žene, ili bolje reæi, muškarca...
Když jsi předtím říkala, že je po všem, a já jsem se ptal, jestli myslíš kampaň, nebo mě...
Rekla si da je sve gotovo. Pitao sam te misliš li na kampanju ili na nas?
Jestli myslíš tohohle, tak to radši risknu v lapáku.
Ako mi njega dajete... Radije æu u zatvor.
Jestli myslíš, že strávíš zbytek života přiživováním z mého důchodového fondu, tak se šeredně pleteš.
Misliš da æeš provesti ostatak života sisajuæi moju mirovinu, varaš se.
Hele, jestli myslíš, že budu večeřet s lékárníkem, tak ses zbláznila.
Vidi, ako misliš da ću da večeram sa farmaceutom, ti si luda.
Jestli myslíš že další bude lepší tak ses zbláznil.
Ако мислиш да може да буде боље од тога, онда си велики оптимиста.
Jsi pošetilá jako Leónidás, jestli myslíš, že někdo něco udělá jen tak.
Смешна си као и Леонида, ако мислиш да људи немају цену на овом свету.
Jestli myslíš, že jsme skvělý, tak se ti bude líbit naše kámoška Joy.
Jedino što sam ikada hteo je da postanem profesionalni kuglaš.
Možná tuhle zemi nenávidíš, možná nenávidíš její hodnoty, ale jestli myslíš vážně to odzbrojení a přivedení svojí organizace a dalších k jednacímu stolu, pak musíš dělat kompromisy.
Možda mrziš ovu zemlju i njene vrijednosti, ali ako si bio ozbiljan o razoružanju, o zapoèinjanju pregovora, tada moraš biti spreman na kompromise.
Jestli myslíš, že to bylo dlouho, nemáš ponětí, co tě čeká teď.
Ako si mislila da je to dugo, nemas pojma onda sta te ceka. Reci.
Detektive, jestli myslíš, že se to muselo udělat, tak asi muselo.
Detektivko, ako ste mislili da je to trebalo uèiniti, pretpostavljam da je trebalo.
Jestli myslíš, že ho přesvědčíš, udělej to.
Ako misliš da možeš da nagovoriš Aldrièa, uradi to.
On tě ani nemá rád a jestli myslíš, že jo, tak se mýlíš.
Ne voli te. To što misliš je pogrešno.
Jestli myslíš, že se nemýlila, tak na tebe čeká v hotelu Bellevue.
Molim? Pa, ako misliš da ona nije bila, ona je otsela u 'Bellevue'.
Vzala si peníze, jestli myslíš tohle.
Uzela je novac, ako si to mislilo.
Jestli myslíš, že jsem jí pomáhal, pleteš se.
Varaš se ako misliš da sam joj pomogao.
Nebudu se obětovat za tým, jestli myslíš na tohle.
Neæu se žrtvovati za tim, ako na to ciljaš.
Jestli myslíš, že je naděje, že je to ta pravá, naprav to.
Увек постоји начин. Ако мислиш да би она могла бити та, поправи ствар.
Jestli myslíš, že se sázka ruší, tak se pleteš.
Ako misliš da zbog ovoga opklada više ne važi varaš se.
Jestli myslíš, že si to nezasloužím, tak to nepřijmu.
Ako misliš da ne zaslužujem tu borbu, neću je prihvatiti.
Jsi úplně mimo realitu, jestli myslíš, že někdo z nás tě pustí ven.
Lud si ako misliš da æe te bilo tko od nas pustiti.
Jestli myslíš na to, že bych ho měl dorazit abychom se mohli vrátit na pobřeží, tak potom ano.
Ako misliš da bih ga trebao dokrajèiti... tako da se možemo vratiti na obalu, onda da.
Jestli myslíš, že se mnou budeš zametat, šeredně se pleteš.
Ako misliš da æeš me motati oko malog prsta, prilièno si pogrešila.
Jestli myslíš moc hustý, tak to máš teda pravdu.
Da, ako misliš malo previše dobro, tu si u pravu!
Hele, jestli myslíš cigarety, tak to jsi špatně.
Gle, ako misliš na cigarete, došla si krivoj osobi.
Jestli myslíš vykouření na pláži, tak to si přeji zažít znovu.
Ako misliš na oralni seks na plaži, onda da... Voleo bih da se vratimo u to vreme.
Jestli myslíš, že kvůli tobě agent Beeman nezradí svou zemi, tak musíš utéct.
Ako smatraš da agent Beeman neæe zbog tebe izdati svoju zemlju, trebaš pobjeæi.
Kámo, jestli myslíš to, co si myslím, že myslíš...
Ako misliš na ono što mislim da misliš...
Protože, jestli myslíš, že to zvládneš lépe, s velkou radostí si poslechnu tvoji verzi.
Нећу. Јер ако ћеш ти боље, ја бих био одушевљен да чујем.
A jestli myslíš, že to nezvládnu, tak půjdu do McDonaldu, kde pracujete, a koupím si celou zatracenou restauraci a pak vás vyhodím.
I ako mislite da neæu, doæi æu u "Mekdonalds", gde radite i kupiæu ceo restoran i onda æu da vas otpustim.
Jestli myslíš, že teď je to hrozný, tak bude hůř.
Ako ti je sada loše, veruj, biæe ti i gore.
Jestli myslíš, že jsem celu dobu seděl na zadku a čekal na omluvu, nevím, co ti na to říct.
A ako misliš da èekam izvinjenje, ne znam šta da ti kažem.
A jestli myslíš, že za tím něco je, tak jsi blázen.
I ako misliš da se iza nalazi nešto drugo onda si blesav.
2.1088869571686s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?